首页 使馆介绍 中日关系 经贸合作 科技合作 文化交流 领事服务 教育与留学生交流 媒体服务 中国简介 赴日须知 东瀛掠影
在横滨过盂兰盆节
办公室 高剑

  

   为丰富馆员和家属的暑期生活,应横滨北日中友好交流会的邀请,8月21日,交流处组织馆员和家属50余人,来到了日本最早开港的城市横滨参观交流。

  参观的第一站是“人偶の家”,这里是收藏了世界上140多个国家的13000个玩偶的博物馆。博物馆分三层,一楼展现了当年横滨开港时街景,二楼是世界各民族的人偶展示,三楼可以欣赏到艺术水平很高的人偶作品以及企业展厅。人偶是小朋友的最爱,一个个可爱的娃娃让他们爱不释手,流连忘返。

  第二站是落锚于山下公园前的日本邮船冰川丸。冰川丸从1930年首次航行至今已有80年的历史。船上陈列的“老照片”记录了它曾经的辉煌。它曾是往返日本、西雅图、温哥华的定期客货轮,搭载过卓别林、宝冢歌剧团等世界级名人。二战期间,它被征为医院船,二战结束后又变成运送日本军队返回日本的医用船。冰川丸作为客货轮重返太平洋已经是1953年的事了,此后一直到它服役满30周年,即1960年,才光荣退休,永远停泊在横滨港。当年的豪华邮轮,现在已成为浮在海上的博物馆。沿着冰川丸的浏览路线馆员们一边盖着纪念章,一边参观船舱里的餐厅、客室、社交室等,每个房间虽不大,但一应俱全,精致豪华的装修让人不由地联想到泰坦尼克号。

  最后是本次活动的重头戏——参加当地的盂兰盆舞会与日本友人一起过盂兰盆节。为了让我们能更进一步地了解日本的服饰文化,交流会的朋友为我们带来了许多便装和服,并亲手帮馆员和家属穿戴起来。虽然已经改良,但穿起来还是比较复杂,尤其是女装,决不是一个人能独立穿好的。虽然穿起来麻烦,但和服仍然深受日本人喜爱,在繁华的东京街头经常能看见身穿和服的少男少女或消暑纳凉,或购物嬉戏。五颜六色的和服已成为日本街头一道亮丽的风景。据说为了鼓励游客穿和服,一些旅游景点制订了相应的门票和购物优惠措施。

  我们参加的盂兰盆舞会是在新羽中学的操场上举行的,操场四周挂满了一串串细长的日式灯笼,上面注明了捐钱出力的民间团体和公司的名字。精明的商家也在操场周边摆起了小吃摊子和游戏摊子。夜幕降临,温馨的灯笼光下,组织者开始向游客分发纳凉用的扇子。操场上,男女老少穿着夏季的传统服装和着太鼓的鼓声,围成大圆圈跳起了盂兰盆舞;舞姿最优美最娴熟的当属那些历年都参加盂兰盆舞会的中老年妇女。盂兰盆舞的动作比较简单,主要是变换手势和身形以及击掌等,很容易学习,所以馆员们很快就掌握了基本动作,与交流会的朋友一起加入了跳舞的队列,和当地居民共同分享节日的快乐。

  通过这次交流活动,馆员和家属亲身体验了日本的传统节日,对日本的历史文化和现代风貌有了更进一步的了解。以日本的传统文化为纽带,拉近与日本普通民众的距离,加深了彼此之间的友谊。

推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印